Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  337

Nunc talis vir amissus est, dum causa ita dicitur, ut si in illa commenticia platonis civitate res ageretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ina8887 am 04.04.2017
Wir haben nun eine solch große Persönlichkeit verloren, während die Sache verhandelt wird, als ob wir in Platons erdachter Idealstadt handelten.

von rebecca.m am 28.04.2020
Nun ist ein solcher Mann verloren, während die Sache so verhandelt wird, als ob in jener erdachten platonischen Gemeinschaft Angelegenheiten behandelt würden.

Analyse der Wortformen

ageretur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
amissus
amissus: EN: loss
amittere: aufgeben, verlieren
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
civitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
commenticia
commenticius: ideal, erdacht, ideal, devised, improvised
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
Nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
platonis
plato: Plato (Schüler des Sokrates)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
talis
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vir
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum