Nam volitare in foro, haerere in iure ac praetorum tribunalibus, iudicia privata magnarum rerum obire, in quibus saepe non de facto, sed de aequitate ac iure certetur, iactare se in causis centumviralibus, in quibus usucapionum, tutelarum, gentilitatum, agnationum, adluvionum, circumluvionum, nexorum, mancipiorum, parietum, luminum, stillicidiorum, testamentorum ruptorum aut ratorum, ceterarumque rerum innumerabilium iura versentur, cum omnino, quid suum, quid alienum, qua re denique civis aut peregrinus, servus aut liber quispiam sit, ignoret, insignis est impudentiae.
‹ Vorherige Textstelle oder Nächste Textstelle ›
Analyse der Wortformen
- ac
- ac: und, wie, als, und also, und außerdem
- agnationum
- agnatio: EN: birth after father's will/death
- adluvionum
- adluvio: EN: inundation, flood
- aequitate
- aequitas: Gleichheit, Billigkeit, Gelassenheit, Gleichmut, Ausgeglichenheit, ebene Lage, Unparteilichkeit
- alienum
- alienum: fremdes Gut
- alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
- aut
- aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
- usucapionum
- capio: erfassen, sich aneignen, aussuchen, empfangen, EN: taking/seizing
- causis
- causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
- gentilitatum
- gentilitas: Sippenverwandschaft, EN: kinship
- centumviralibus
- centumviralis: der Hundertmänner, EN: of/belonging to/pertaining to centumviri (civil court of 100)/its jurisdiction
- certetur
- certare: kämpfen, wetteifern, streiten
- ceterarumque
- ceterus: übriger, anderer
- circumluvionum
- circumluvio: Umspülung, EN: formation of alluvial land (in middle of river)
- civis
- civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
- cum
- cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
- de
- de: über, von ... herab, von
- denique
- denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
- sit
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- facto
- facere: tun, machen, handeln, herstellen
- factum: Tat, Verfahren, Tatsache
- feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
- foro
- forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
- forus: Schiffsgang
- fovere: hegen, wärmen
- haerere
- haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
- iactare
- iactare: werfen, schmeißen
- ignoret
- ignorare: nicht kennen, nicht wissen
- impudentiae
- impudentia: Unverschämtheit, EN: shamelessness
- in
- in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
- innumerabilium
- innumerabilis: unzählig, EN: innumerable, countless, numberless
- insignis
- insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, EN: mark, emblem, badge
- insignire: einprägen
- insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
- iudicia
- iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
- iura
- iurare: schwören
- iure
- iure: mit Recht, rechtmäßig
- ius: Recht, Pflicht, Eid
- liber
- libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
- liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
- luminum
- lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
- magnarum
- magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
- mancipiorum
- mancipium: Sklave, Eigenzumserwerb, EN: possession
- Nam
- nam: nämlich, denn
- nexorum
- nectere: knüpfen, EN: tie, bind
- nexum: Darlehen, EN: obligation between creditor/debtor
- nexus: Verbindung, Gefüge, Verknüpfung, Leibeigener
- non
- non: nicht, nein, keineswegs
- obire
- obire: entgegengehen, aufsuchen, treffen, besuchen
- omnino
- omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
- parietum
- paries: Wand, Mauer
- peregrinus
- peregrinus: Fremder, Nichtbürger, Auswärtiger, Kreuzfahrer, Pilger
- praetorum
- praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
- privata
- privare: berauben
- privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
- qua
- qua: wo, wohin
- ceterarumque
- que: und
- quibus
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- ratorum
- ratus: berechnet, gültig
- reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
- rerum
- res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
- ruptorum
- rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
- ruptor: Verletzer, EN: one who breaks or violates
- saepe
- saepe: oft, häufig
- saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
- sed
- sed: sondern, aber
- servus
- servus: Diener, Sklave
- stillicidiorum
- stillicidium: der herabfallende Tropfen, EN: fall (of a liquid) in successive drops
- suum
- sus: Sau, Schwein
- suum: Eigentum
- suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
- testamentorum
- testamentum: Testament, letzter Wille
- tribunalibus
- tribunal: Tribunal, EN: raised platform
- tutelarum
- tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
- versentur
- versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
- volitare
- volitare: herumfliegen, schweben (über), schwärmen
- usucapionum
- usucapere: durch Verjährung erwerben
- usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
- uti: gebrauchen, benutzen