Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  285

Illa vero deridenda adrogantia est, in minoribus navigiis rudem esse se confiteri, quinqueremis autem aut etiam maiores gubernare didicisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von omar.p am 01.04.2020
Es ist wirklich lächerlich, wenn jemand zugibt, unerfahren mit kleinen Booten zu sein, aber behauptet, das Steuern von Kriegsschiffen oder sogar größeren Schiffen gelernt zu haben.

von fin.927 am 03.04.2019
Diese Arroganz ist wahrlich verlacht zu werden, in kleineren Schiffen sich selbst als ungeschickt einzugestehen, aber Fünfreihenschiffe oder noch größere zu steuern gelernt zu haben.

Analyse der Wortformen

adrogantia
adrogans: EN: arrogant, insolent, overbearing
adrogantia: EN: insolence, arrogance, conceit, haughtiness
adrogare: EN: ask, question
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
confiteri
confiteri: eingestehen, beichten, zugeben, bekennen
gubernare
gubernare: steuern
deridenda
deridere: auslachen, verspotten
didicisse
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
Illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
minoribus
minor: kleiner, geringer, minder
navigiis
navigium: Schiff, Floß, Wasserfahrzeug, ship
minoribus
parvus: klein, gering
quinqueremis
quinqueremis: Fünfdecker, large galley with five rowers to each room or five banks of oars, large galley with 5 rowers
rudem
rudis: roh, rau, wild, unentwickelt, unerfahren
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum