Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  151

Sin autem ea, quae observata sunt in usu ac tractatione dicendi, haec ab hominibus callidis ac peritis animadversa ac notata, verbis definita, generibus inlustrata, partibus distributa sunt, id quod video potuisse fieri, non intellego, quam ob rem non, si minus illa subtili definitione, at hac vulgari opinione ars esse videatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malin.g am 31.03.2017
Wenn aber die Prinzipien, die in der Praxis des öffentlichen Redens beobachtet wurden - welche von geschickten und erfahrenen Menschen wahrgenommen und aufgezeichnet, in Worte gefasst, mit Beispielen veranschaulicht und in Kategorien organisiert wurden (was ich als möglich erkenne) - dann verstehe ich nicht, warum dies nicht als Kunst betrachtet werden sollte, wenn schon nicht nach strenger technischer Definition, dann zumindest nach allgemeinem Verständnis.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
animadversa
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
ars
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
at
at: aber, dagegen, andererseits
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
callidis
callidus: klug, schlau, gewitzigt, verschlagen, sly, cunning
definita
definire: Abgrenzung, Vorschrift
definitus: begrenzt, ausdrücklich
definitione
definitio: Bestimmung, genaue Erklärung, precise description
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
distributa
distribuere: verteilen, einteilen
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
generibus
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inlustrata
inlustrare: EN: illuminate, light up
intellego
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
notata
notare: bezeichnen
ob
ob: wegen, aus
observata
observare: beobachten, beachten
opinione
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
peritis
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
peritus: kundig, erfahren
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
Sin
sin: wenn aber
subtili
subtilis: fein, dünn, feinfühlig, genau, gründlich
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tractatione
tractatio: Handhabung, Bearbeitung, Behandlung, Betragen
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
video
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vulgari
vulgare: öffentlich machen, verbreiten
vulgaris: gewöhnlich, allgemein üblich, alltäglich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum