Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (I) (4)  ›  175

Sin autem ea, quae observata sunt in usu ac tractatione dicendi, haec ab hominibus callidis ac peritis animadversa ac notata, verbis definita, generibus inlustrata, partibus distributa sunt id quod video potuisse fieri , non intellego, quam ob rem non, si minus illa subtili definitione, at hac vulgari opinione ars esse videatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
animadversa
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
ars
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
at
at: aber, dagegen, andererseits
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
callidis
callidus: klug, schlau, gewitzigt, verschlagen, EN: crafty, sly, cunning
generibus
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
definita
definire: Abgrenzung, Vorschrift
definitione
definitio: Bestimmung, genaue Erklärung, EN: definition, precise description, EN: classification, EN: ending/boundary/limit (L+S)
definita
definitus: begrenzt, ausdrücklich, EN: definite/precise/limited/finite
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
distributa
distribuere: verteilen, einteilen
ea
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
id
id: das
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inlustrata
inlustrare: EN: illuminate, light up
intellego
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
non
non: nicht, nein, keineswegs
notata
notare: bezeichnen
ob
ob: wegen, aus
observata
observare: beobachten, beachten
opinione
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
peritis
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
peritus: kundig, erfahren
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
Sin
sin: wenn aber
subtili
subtilis: fein, dünn, feinfühlig, genau, gründlich
tractatione
tractatio: Handhabung, Bearbeitung, Behandlung, Betragen, EN: management
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
video
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
vulgari
vulgare: öffentlich machen, verbreiten
vulgaris: gewöhnlich, allgemein üblich, alltäglich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum