Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  168

Ne haec quidem reprehendo; sunt enim concinne distributa, sed tamen, id quod necesse fuit hominibus expertibus veritatis, non perite: quae enim praecepta principiorum et narrationum esse voluerunt, ea in totis orationibus sunt conservanda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ela.g am 31.05.2017
Nicht einmal diese Dinge tadele ich; denn sie sind elegant verteilt, jedoch dennoch das, was für Menschen ohne Erfahrung in der Wahrheit notwendig war, nicht geschickt: Denn jene Vorschriften, die sie als Einleitungen und Erzählungen verstanden wissen wollten, müssen in ganzen Reden bewahrt werden.

von selina835 am 05.03.2021
Ich kritisiere diese Punkte nicht einmal, da sie gut organisiert sind, aber dennoch, wie man es von Menschen ohne Vertrautheit mit der Wahrheit erwarten kann, werden sie nicht geschickt gehandhabt. Die Regeln, die sie nur für Einleitungen und Erzählabschnitte gelten lassen wollten, sollten tatsächlich in gesamten Reden beibehalten werden.

Analyse der Wortformen

concinne
concinne: EN: neatly, prettily, daintily, beautifully
concinnis: EN: ready for use, trimmed
concinnus: kunstgerecht zusammengefügt, neatly arranged/made
conservanda
conservare: bewahren, retten
distributa
distribuere: verteilen, einteilen
ea
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
expertibus
expers: unteilhaftig
expertus: erfahren, erprobt, tested, one who has experience
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
id
id: das
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
narrationum
narratio: Erzählung, story
Ne
ne: damit nicht, dass nicht
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
Ne
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
orationibus
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
perite
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
peritus: kundig, erfahren
praecepta
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
principiorum
principium: Anfang, der Anfang
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reprehendo
reprehendere: zurückhalten, festhalten, tadeln, rügen
sed
sed: sondern, aber
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
totis
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
voluerunt
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
veritatis
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt
voluerunt
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum