Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  148

Ne haec quidem reprehendo; sunt enim concinne distributa, sed tamen, id quod necesse fuit hominibus expertibus veritatis, non perite: quae enim praecepta principiorum et narrationum esse voluerunt, ea in totis orationibus sunt conservanda; nam ego mihi benevolum iudicem facilius facere possum, cum sum in cursu orationis, quam cum omnia sunt inaudita; docilem autem non cum polliceor me demonstraturum, sed tum, cum doceo et explano; attentum vero crebro tota actione excitandis mentibus iudicum, non prima denuntiatione efficere possumus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
reprehendo
reprehendere: zurückhalten, festhalten, tadeln, rügen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
enim
enim: nämlich, denn
concinne
concinnis: EN: ready for use, trimmed
concinnus: kunstgerecht zusammengefügt, neatly arranged/made
concinne: EN: neatly, prettily, daintily, beautifully
distributa
distribuere: verteilen, einteilen
sed
sed: sondern, aber
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
expertibus
expers: unteilhaftig
expertus: erfahren, erprobt, tested, one who has experience
veritatis
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt
non
non: nicht, nein, keineswegs
perite
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
peritus: kundig, erfahren
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
enim
enim: nämlich, denn
praecepta
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
principiorum
principium: Anfang, der Anfang
et
et: und, auch, und auch
narrationum
narratio: Erzählung, story
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
voluerunt
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
totis
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
orationibus
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
conservanda
conservare: bewahren, retten
nam
nam: nämlich, denn
ego
ego: ich
mihi
mihi: mir
benevolum
benevolus: wohlwollend, kind, benevolent, friendly, devoted, friend
iudicem
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
facilius
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
possum
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
orationis
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inaudita
inaudire: vernehmen
inauditus: ungehört, novel, new
docilem
docilis: gelehrig, teachable, responsive
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
non
non: nicht, nein, keineswegs
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
polliceor
polliceri: versprechen
me
me: mich
demonstraturum
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
sed
sed: sondern, aber
tum
tum: da, dann, darauf, damals
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
doceo
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
et
et: und, auch, und auch
explano
explanare: erklären
attentum
attendere: anspannen, hin spannen, acht geben, aufmerksam sein
attinere: zurückhalten, zurückhalten
attentus: aufmerksam, angespannt, gespannt, heedful
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
crebro
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
crebro: EN: frequently/repeatedly/often, one after another, time after time
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
excitandis
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
mentibus
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
iudicum
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
non
non: nicht, nein, keineswegs
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
denuntiatione
denuntiatio: Androhung, Ankündigung
efficere
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
possumus
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum