Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  151

Sin autem ea, quae observata sunt in usu ac tractatione dicendi, haec ab hominibus callidis ac peritis animadversa ac notata, verbis definita, generibus inlustrata, partibus distributa sunt, id quod video potuisse fieri, non intellego, quam ob rem non, si minus illa subtili definitione, at hac vulgari opinione ars esse videatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malin.g am 31.03.2017
Wenn aber die Prinzipien, die in der Praxis des öffentlichen Redens beobachtet wurden - welche von geschickten und erfahrenen Menschen wahrgenommen und aufgezeichnet, in Worte gefasst, mit Beispielen veranschaulicht und in Kategorien organisiert wurden (was ich als möglich erkenne) - dann verstehe ich nicht, warum dies nicht als Kunst betrachtet werden sollte, wenn schon nicht nach strenger technischer Definition, dann zumindest nach allgemeinem Verständnis.

Analyse der Wortformen

Sin
sin: wenn aber
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
observata
observare: beobachten, beachten
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
tractatione
tractatio: Handhabung, Bearbeitung, Behandlung, Betragen
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ab
ab: von, durch, mit
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
callidis
callidus: klug, schlau, gewitzigt, verschlagen, sly, cunning
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
peritis
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
peritus: kundig, erfahren
animadversa
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
notata
notare: bezeichnen
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
definita
definire: Abgrenzung, Vorschrift
definitus: begrenzt, ausdrücklich
generibus
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
inlustrata
inlustrare: EN: illuminate, light up
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
distributa
distribuere: verteilen, einteilen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
video
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
non
non: nicht, nein, keineswegs
intellego
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ob
ob: wegen, aus
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
non
non: nicht, nein, keineswegs
si
si: wenn, ob, falls
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
subtili
subtilis: fein, dünn, feinfühlig, genau, gründlich
definitione
definitio: Bestimmung, genaue Erklärung, precise description
at
at: aber, dagegen, andererseits
hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
vulgari
vulgare: öffentlich machen, verbreiten
vulgaris: gewöhnlich, allgemein üblich, alltäglich
opinione
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
ars
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum