Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  094

Non igitur magis est contra naturam morbus aut egestas aut quid eiusmodi quam detractio atque appetitio alieni, sed communis utilitatis derelictio contra naturam est; est enim iniusta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jacob.8929 am 25.03.2015
Daher sind Krankheit, Armut und ähnliche Härten nicht mehr gegen die Natur als Diebstahl oder das Begehren fremden Besitzes. Was wahrhaft gegen die Natur verstößt, ist die Vernachlässigung des Gemeinwohls, denn dies ist ungerecht.

von angelina8918 am 05.12.2021
Daher ist weder Krankheit noch Armut noch irgendetwas dergleichen mehr gegen die Natur als das Wegnehmen und Begehren dessen, was anderen gehört; vielmehr ist die Vernachlässigung des gemeinsamen Nutzens gegen die Natur; denn sie ist ungerecht.

Analyse der Wortformen

alieni
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
appetitio
appetitio: das Streben, appetite
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
communis
communa: verbreiteter Gebrauch
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
derelictio
derelictio: Vernachlässigung, disregard
detractio
detractio: das Wegnehmen, withdrawal
egestas
egerere: heraustragen, äußern
egestas: Armut, Mangel, Not
eiusmodi
eiusmodi: derartig, so beschaffen
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
iniusta
iniustus: ungerecht, widerrechtlich, wrongful
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
morbus
morbus: Krankheit, Schwäche
naturam
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
Non
non: nicht, nein, keineswegs
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
utilitatis
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum