Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (III) (2)  ›  094

Non igitur magis est contra naturam morbus aut egestas aut quid eiusmodi quam detractio atque appetitio alieni, sed communis utilitatis derelictio contra naturam est; est enim iniusta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alieni
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
appetitio
appetitio: das Streben, EN: desire, appetite
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
communis
communa: verbreiteter Gebrauch
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
derelictio
derelictio: Vernachlässigung, EN: neglect, disregard
detractio
detractio: das Wegnehmen, EN: removal, withdrawal
egestas
egerere: heraustragen, äußern
egestas: Armut, Mangel, Not
eiusmodi
eiusmodi: derartig, so beschaffen
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
iniusta
iniustus: ungerecht, widerrechtlich, EN: unjust, wrongful
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
morbus
morbus: Krankheit, Schwäche
naturam
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
Non
non: nicht, nein, keineswegs
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
utilitatis
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum