Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  565

Cum his viris equisque, ut dicitur, si honestatem tueri ac retinere sententia est, decertandum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von georg.873 am 03.08.2024
Mit diesen Männern und Pferden, wie man sagt, muss gekämpft werden, wenn die Absicht ist, die Ehre zu schützen und zu bewahren.

von franziska.d am 18.01.2019
Wenn wir unsere Ehre schützen und bewahren wollen, müssen wir gegen diese Kräfte von Männern und Pferden kämpfen, wie man so sagt.

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition) (27)
his
hic: hier, dieser, diese, dieses (27)
viris
vir: Mann (27)
vis: Stärke, Gewalt, Kraft (1)
virus: Gift, Schleim (1)
virum: Schleim, Gift, Virus (1)
equisque
que: und (81)
equus: Pferd, Gespann (9)
equa: Stute (1)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten (81)
si
si: wenn, ob, falls (81)
honestatem
honestas: Ehre, Ehrlichkeit, Ehrbarkeit, integrity, honesty (81)
tueri
tueri: beschützen, behüten (81)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem (81)
retinere
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten (81)
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss (27)
sententiare: EN: decree (1)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
decertandum
decertare: bis zur Entscheidung kämpfen, um Leben und Tod kämpfen, entscheiden (27)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum