Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  537

Nullum enim vinculum ad astringendam fidem iure iurando maiores artius esse voluerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lara976 am 30.04.2023
Denn kein Band zur Bekräftigung der Treue wollten unsere Vorfahren fester halten als einen Schwur.

von christine908 am 26.03.2021
Unsere Vorfahren glaubten, dass es keine stärkere Verpflichtung zur Sicherung von Treue gab als einen Eid.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
artius
arte: eng, dicht, straff
artius: EN: sound in mind and body
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
astringendam
astringere: festschnüren, zusammenschnüren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
iurando
jurandum: EN: oath
iurare: schwören
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
Nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
voluerunt
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vinculum
vinculum: Band, Fessel
voluerunt
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum