Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  110

Neque enim quicquam est de hac parte post panaetium explicatum, quod quidem mihi probaretur, de iis, quae in manus meas venerint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannick.u am 18.08.2017
Wahrlich, unter allem, was ich seit Panaetius zu diesem Thema gelesen habe, fand ich nichts, was ich als zufriedenstellend betrachten würde.

Analyse der Wortformen

de
de: über, von ... herab, von
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
explicatum
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
meas
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
probaretur
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
venerint
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum