Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  110

Neque enim quicquam est de hac parte post panaetium explicatum, quod quidem mihi probaretur, de iis, quae in manus meas venerint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonie.931 am 20.03.2014
Nach Panaetius ist zu diesem Thema nichts erklärt worden, was mir jedenfalls genügen würde, von den Dingen, die mir in die Hände gekommen sind.

von jannick.u am 18.08.2017
Wahrlich, unter allem, was ich seit Panaetius zu diesem Thema gelesen habe, fand ich nichts, was ich als zufriedenstellend betrachten würde.

Analyse der Wortformen

Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
enim
enim: nämlich, denn
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
de
de: über, von ... herab, von
hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
explicatum
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
mihi
mihi: mir
probaretur
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
de
de: über, von ... herab, von
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
meas
meus: mein
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
venerint
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum