Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  571

Princepsque omnium virtutum illa sapientia, quam sophian graeci vocant prudentiam enim, quam graeci phronesin dicunt, aliam quandam intellegimus, quae est rerum expetendarum fugiendarumque scientia; illa autem sapientia, quam principem dixi, rerum est divinarum et humanarum scientia, in qua continetur deorum et hominum communitas et societas inter ipsos; ea si maxima est, ut est, certe necesse est, quod a communitate ducatur officium, id esse maximum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matheo.v am 16.06.2017
Die wichtigste aller Tugenden ist die Weisheit - was die Griechen sophia nennen. Dies unterscheidet sich von praktischer Weisheit (die die Griechen phronesis nennen), welche uns hilft zu wissen, was wir anstreben und was wir vermeiden sollen. Die Weisheit, von der ich spreche als der wichtigsten, ist unser Verständnis sowohl göttlicher als auch menschlicher Angelegenheiten, was einschließt, wie Götter und Menschen eine Gemeinschaft teilen und sich miteinander verbinden. Da diese Verbindung von höchster Bedeutung ist - und das ist sie wahrhaftig - dann müssen sicherlich auch die Pflichten, die aus der Zugehörigkeit zu dieser Gemeinschaft entstehen, von höchster Bedeutung sein.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aliam
alius: der eine, ein anderer
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
communitas
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communitas: Gemeinschaft, Allgemeinheit
continetur
continari: EN: encounter, meet with
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
graeci
graecus: griechisch
deorum
deus: Gott
dicunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
divinarum
divinus: göttlich
ducatur
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ea
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
expetendarum
expetere: erstreben, aufsuchen, zu erreichen suchen
fugiendarumque
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
graeci
graecus: Grieche; griechisch
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
humanarum
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
id
id: das
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intellegimus
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
Princepsque
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
prudentiam
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen
qua
qua: wo, wohin
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Princepsque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sapientia
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
sapientia: Weisheit, Einsicht
scientia
sciens: wissend, absichtlich
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
scire: wissen, verstehen, kennen
si
si: wenn, ob, falls
societas
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
virtutum
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
vocant
vocare: rufen, nennen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum