Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  015

Sapientia autem est, ut a veteribus philosophis definitum est, rerum divinarum et humanarum causarumque, quibus eae res continentur, scientia, cuius studium qui vituperat haud sane intellego quidnam sit quod laudandum putet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amalia831 am 18.10.2022
Die Weisheit jedoch ist, wie von den alten Philosophen definiert wurde, die Kenntnis göttlicher und menschlicher Dinge sowie der Ursachen, durch welche diese Dinge zusammengehalten werden, deren Studium zu kritisieren, ich wahrhaftig nicht verstehe, was für eine Sache derjenige als lobenswert betrachten möchte.

von yasin.935 am 23.10.2021
Weisheit ist, wie die alten Philosophen sie definiert haben, das Verständnis göttlicher und menschlicher Dinge und der Ursachen, die sie regieren. Wenn jemand die Suche nach solcher Weisheit kritisiert, kann ich wirklich nicht verstehen, was er stattdessen für lobenswert halten könnte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
causarumque
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
continentur
continari: EN: encounter, meet with
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
cuius
cuius: wessen
definitum
definire: Abgrenzung, Vorschrift
definitus: begrenzt, ausdrücklich
divinarum
divinus: göttlich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
humanarum
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
eae
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
intellego
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
eae
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laudandum
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
philosophis
philosophus: philosophisch, Philosoph
putet
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
causarumque
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidnam
quidnam: EN: what? how?
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
Sapientia
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
sapientia: Weisheit, Einsicht
scientia
sciens: wissend, absichtlich
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
scire: wissen, verstehen, kennen
studium
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
veteribus
vetus: alt, hochbetagt
vituperat
vituperare: tadeln, kritisieren
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum