Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (I) (12)  ›  556

Ad summam, ne agam de singulis, totius generis hominum conciliationem et consociationem colere, tueri, servare debemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agam
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
colere
colare: klären, filtrieren, filtern
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
conciliationem
conciliatio: Erwerbung, Stiftung, Vereinigung, Verbindung, EN: connection/union
consociationem
consociatio: enge Verbindung, EN: association, union
singulis
culus: Hintern
de
de: über, von ... herab, von
debemus
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
et
et: und, auch, und auch
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
servare
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
singulis
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tueri
tueri: beschützen, behüten
singulis
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum