Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (III)  ›  026

Similiter vero sacrarum aedium membra ad universam totius magnitudinis summam ex partibus singulis convenientissimum debent habere commensus responsum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niclas.x am 22.11.2017
Gleichermaßen sollten die verschiedenen Teile sakraler Bauwerke perfekt aufeinander abgestimmte proportionale Verhältnisse zwischen ihren einzelnen Elementen und der Gesamtgröße der gesamten Struktur aufweisen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aedium
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
commensus
commensus: EN: proportion, relative measurements
commetiri: EN: measure
convenientissimum
conveniens: geeignet, passend
singulis
culus: Hintern
debent
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
magnitudinis
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
membra
membrum: Körperteil, Glied
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
responsum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
sacrarum
sacer: geweiht, heilig
Similiter
similiter: EN: similarly
singulis
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
universam
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
singulis
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum