Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  565

Iam de artificiis et quaestibus, qui liberales habendi, qui sordidi sint, haec fere accepimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lola.r am 21.08.2019
Nun, dies ist im Wesentlichen das, was wir über verschiedene Berufe und Erwerbsmöglichkeiten gelernt haben - welche als ehrenhaft gelten sollten und welche als erniedrigend.

von timo.v am 16.12.2013
Was nun die Künste und Beschäftigungen betrifft, welche als liberal, welche als niedrig zu betrachten sind, dies haben wir ungefähr überliefert bekommen.

Analyse der Wortformen

Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
de
de: über, von ... herab, von
artificiis
artificium: Handwerk, Kunstfertigkeit, Kunstwerk, Gewerbe, Kunstgriff
et
et: und, auch, und auch
quaestibus
quaestus: Erwerb, Gewinn, Profit
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
liberales
liberalis: freigebig, edel, freundlich, frei, die Freiheit betreffend
habendi
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sordidi
sordidus: schmutzig, unclean, foul, filthy
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
fere
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
accepimus
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum