Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (I) (11)  ›  537

Talis est igitur ordo actionum adhibendus, ut, quemadmodum in oratione constanti, sic in vita omnia sint apta inter se et convenientia; turpe enim valdeque vitiosum in re severa convivio digna aut delicatum aliquem inferre sermonem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

actionum
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
adhibendus
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
apta
apere: anbringen, fixieren, verbinden
apta: abhalten, abhängig
aptare: anpassen
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
constanti
constans: beständig, fest, standhaft, EN: consistent; EN: Constans, EN: consistent; EN: constant, unchanging, EN: consistent
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
convenientia
conveniens: geeignet, passend
convenientia: Übereinstimmung, EN: agreement (things), consistency
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
convivio
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
delicatum
delicare: anbinden, festbinden, befestigen
delicatus: fein, köstlich, EN: luxurious/sumptuous, addicted to pleasure, EN: foppish, effeminate, EN: skittish/frisky/frivolous, EN: paramour, favorite
digna
dignare: würdigen
dignum: würdig, EN: appropriate/suitable thing
dignus: angemessen, würdig, wert
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inferre
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
ordo
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
valdeque
que: und
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sermonem
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
severa
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, EN: stern, strict, severe; EN: Severus
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
Talis
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
turpe
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
turpis: schändlich, hässlich
valdeque
valde: sehr, stark, heftig
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
vitiosum
vitiosus: fehlerhaft
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum