Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  353

Qualis autem differentia sit honesti et decori, facilius intellegi quam explanari potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannis.8972 am 06.01.2020
Überdies lässt sich der Unterschied zwischen Ehrenhaftigkeit und Angemessenheit leichter verstehen als erklären.

von lea.909 am 04.12.2020
Der Unterschied zwischen dem moralisch Richtigen und dem Angemessenen lässt sich leichter verstehen als erklären.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
decori
decor: Anstand, Schönheit
decoris: schön
decorum: anständig, that which is suitable/seemly, propriety
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
differentia
differens: verschieden, verschieden
differentia: Unterschied
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
explanari
explanare: erklären
facilius
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
honesti
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
intellegi
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Qualis
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum