Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  361

Qualis autem differentia sit honesti et decori, facilius intellegi quam explanari potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannis.8972 am 06.01.2020
Überdies lässt sich der Unterschied zwischen Ehrenhaftigkeit und Angemessenheit leichter verstehen als erklären.

von lea.909 am 04.12.2020
Der Unterschied zwischen dem moralisch Richtigen und dem Angemessenen lässt sich leichter verstehen als erklären.

Analyse der Wortformen

Qualis
qualus: geflochtener Korb
qualum: geflochtener Korb
qualis: wie beschaffen, was für ein
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
differentia
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
differens: verschieden, verschieden
differentia: Unterschied
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
honesti
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
et
et: und, auch, und auch
decori
decorum: anständig, that which is suitable/seemly, propriety
decor: Anstand, Schönheit
decoris: schön
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
facilius
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
intellegi
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
explanari
explanare: erklären
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum