Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  328

Qui autem parti civium consulunt, partem neglegunt, rem perniciosissimam in civitatem inducunt, seditionem atque discordiam; ex quo evenit, ut alii populares, alii studiosi optimi cuiusque videantur, pauci universorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jasper.9827 am 15.02.2023
Diejenigen, die jedoch nur für einen Teil der Bürger sorgen und einen Teil vernachlässigen, führen etwas höchst Zerstörerisches in den Staat ein: Aufruhr und Zwietracht; woraus sich ergibt, dass einige als Volkstribune erscheinen, andere als Anhänger jeder bedeutenden Persönlichkeit, nur wenige als Vertreter aller Bürger.

von malin.843 am 03.10.2022
Diejenigen, die die Interessen einiger Bürger vertreten und andere ignorieren, bringen etwas äußerst Schädliches in die Gemeinschaft: Spaltung und Konflikt. Dies führt dazu, dass Menschen entweder als Anhänger des Volkes oder als Verteidiger der Elite wahrgenommen werden, wobei nur sehr wenige sich um die Interessen aller kümmern.

Analyse der Wortformen

alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
optimi
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
consulunt
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
discordiam
discordia: Uneinigkeit, Unstimmigkeit, Streit, Zwietracht
evenit
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inducunt
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
neglegunt
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
parti
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
pauci
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
perniciosissimam
perniciosus: verderblich, dangerous, pernicious
populares
populare: verwüsten
popularis: das Volk betreffend, zum Volk gehörig, Volks-, des Volkes
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
seditionem
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, riot, strife, rebellion
perniciosissimam
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
studiosi
studiosus: eifrig, bedacht auf, interessiert an, strebend nach
videantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
universorum
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum