Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  335

Qui autem parti civium consulunt, partem neglegunt, rem perniciosissimam in civitatem inducunt, seditionem atque discordiam; ex quo evenit, ut alii populares, alii studiosi optimi cuiusque videantur, pauci universorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jasper.9827 am 15.02.2023
Diejenigen, die jedoch nur für einen Teil der Bürger sorgen und einen Teil vernachlässigen, führen etwas höchst Zerstörerisches in den Staat ein: Aufruhr und Zwietracht; woraus sich ergibt, dass einige als Volkstribune erscheinen, andere als Anhänger jeder bedeutenden Persönlichkeit, nur wenige als Vertreter aller Bürger.

von malin.843 am 03.10.2022
Diejenigen, die die Interessen einiger Bürger vertreten und andere ignorieren, bringen etwas äußerst Schädliches in die Gemeinschaft: Spaltung und Konflikt. Dies führt dazu, dass Menschen entweder als Anhänger des Volkes oder als Verteidiger der Elite wahrgenommen werden, wobei nur sehr wenige sich um die Interessen aller kümmern.

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
parti
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
partire: teilen, aufteilen, verteilen
civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
consulunt
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
neglegunt
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
perniciosissimam
perniciosus: verderblich, dangerous, pernicious
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
inducunt
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
seditionem
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, riot, strife, rebellion
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
discordiam
discordia: Uneinigkeit, Unstimmigkeit, Streit, Zwietracht
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
evenit
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
alii
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
populares
populare: verwüsten
popularis: das Volk betreffend, zum Volk gehörig, Volks-, des Volkes
alii
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
studiosi
studiosus: eifrig, bedacht auf, interessiert an, strebend nach
optimi
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cuiusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
videantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
pauci
paucus: wenig
paucum: ein paar Wörter
universorum
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum