Hinc apud athenienses magnae discordiae, in nostra re publica non solum seditiones, sed etiam pestifera bella civilia; quae gravis et fortis civis et in re publica dignus principatu fugiet atque oderit tradetque se totum rei publicae neque opes aut potentiam consectabitur totamque eam sic tuebitur, ut omnibus consulat.
von elif.q am 13.04.2015
Daher gab es bei den Athenern große Zwistigkeiten, in unserer Republik nicht nur Aufruhr, sondern auch verheerende Bürgerkriege; welche ein würdiger und tapferer Bürger, der der Führung in der Republik würdig ist, fliehen und hassen und sich ganz der Republik hingeben wird und weder Reichtum noch Macht verfolgen wird und sie so beschützen wird, dass er für alle Sorge trägt.
von ibrahim.t am 11.04.2021
Dies führte in Athen zu ernsten Konflikten, und in unserer Republik verursachte es nicht nur zivile Unruhen, sondern auch verheerende Bürgerkriege. Ein verantwortungsvoller und mutiger Bürger, der eine Führungsrolle in der Republik verdient, wird solche Dinge vermeiden und verabscheuen und sich vollständig dem öffentlichen Dienst widmen. Er wird nicht nach Reichtum oder Macht streben, sondern die Republik so schützen, dass die Interessen aller berücksichtigt werden.