Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  483

At nostri repentino metu perculsi sibi quisque pro moribus consulunt; alii fugere, alii arma capere; magna pars uulnerati aut occisi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carolin.846 am 13.11.2013
Aber unsere Männer, von plötzlicher Furcht geschlagen, sorgen je nach ihrer Veranlagung für sich selbst; einige fliehen, andere ergreifen die Waffen; ein großer Teil verwundet oder getötet.

von jannik9954 am 26.11.2017
Aber unsere Truppen, von plötzlicher Panik gelähmt, handelten je nach ihrer Veranlagung: Einige flohen, andere griffen zu den Waffen, während viele verwundet oder getötet wurden.

Analyse der Wortformen

alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
At
at: aber, dagegen, andererseits
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
capere
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
consulunt
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
fugere
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
occisi
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
perculsi
percellere: an etwas schlagen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
repentino
repentinus: plötzlich, hasty
uulnerati
vulnerare: verwunden, verletzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum