Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  343

Milites romani, perculsi tumultu insolito, arma capere alii, alii se abdere, pars territos confirmare, trepidare omnibus locis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maya.901 am 14.12.2013
Die römischen Soldaten, erschüttert von der ungewöhnlichen Unruhe, greifen einige zu den Waffen, andere verbergen sich, ein Teil ermutigt die Verängstigten, und sie eilen umher an allen Orten.

von aleyna971 am 01.08.2022
Von dem unerwarteten Tumult erschüttert, reagierten die römischen Soldaten auf unterschiedliche Weise: Einige griffen zu ihren Waffen, andere versteckten sich, während wieder andere versuchten, ihre verängstigten Kameraden zu beruhigen, während die Panik sich überall ausbreitete.

Analyse der Wortformen

abdere
abdere: zurückziehen, verbergen, verstecken, entfernen
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
capere
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
confirmare
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
insolito
insolitus: ungewohnt, seltsam
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
Milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
perculsi
percellere: an etwas schlagen
romani
romanus: Römer, römisch
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
territos
terrere: erschrecken
trepidare
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum