Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  012

Nam et hic deo paret, et huic oboediunt maria terraeque, et hominum vita iussis supremae legis obtemperat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paulina.867 am 26.08.2015
Denn dieses Wesen gehorcht Gott, während Meere und Länder sich ihm unterwerfen, und das menschliche Leben den Geboten des höchsten Gesetzes folgt.

Analyse der Wortformen

deo
deus: Gott
terraeque
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
iussis
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
maria
mare: See, Meer
maria: Maria
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
Nam
nam: nämlich, denn
oboediunt
oboedire: gehorchen, Gehör schenken
obtemperat
obtemperare: gehorchen
paret
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
supremae
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
terraeque
terra: Land, Erde
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum