Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  086

Sit igitur hoc iam a principio persuasum civibus, dominos esse omnium rerum ac moderatores deos, eaque quae gerantur eorum geri iudicio ac numine, eosdemque optime de genere hominum mereri, et qualis quisque sit, quid agat, quid in se admittat, qua mente, qua pietate colat religiones, intueri, piorumque et impiorum habere rationem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
principio
principiare: EN: begin to speak
principium: Anfang, der Anfang
persuasum
persuadere: überreden, überzeugen
civibus
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
dominos
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
moderatores
moderator: Lenker, Lenker, master
deos
deus: Gott
eaque
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
gerantur
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
geri
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
numine
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
optime
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
de
de: über, von ... herab, von
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
mereri
merere: verdienen, erwerben
et
et: und, auch, und auch
qualis
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
agat
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
admittat
admittere: zulassen, dulden, gestatten
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
mente
mena: EN: small sea-fish
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
pietate
pietas: Frömmigkeit, Pflichtgefühl, Ehrfurcht, Pflichtbewusstsein, fromme Gesinnung
colat
colare: klären, filtrieren, filtern
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
religiones
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
intueri
intueri: anschauen, erkennen, betrachten
piorumque
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
que: und
et
et: und, auch, und auch
impiorum
impius: gottlos, gewissenlos, frevelhaft
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum