Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (II) (14)  ›  682

Ita in huiusmodi quoque re, cum incolumitati videbimur consulere, vere poterimus dicere nos honestatis rationem habere, quoniam sine incolumitate eam nullo tempore possumus adipisci.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adipisci
adipisci: erreichen, erlangen
consulere
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
huiusmodi
hic: hier, dieser, diese, dieses
honestatis
honestare: ehren (mit)
honestari: EN: be earnest/serious/grave
honestas: Ehre, Ehrlichkeit, Ehrbarkeit, EN: honor, integrity, honesty
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incolumitati
incolumitas: Unversehrtheit, Unversehrtheit, EN: safety
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eam
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Ita
ita: so, dadurch, demnach
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
poterimus
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
vere
ver: Frühling, Jugend
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
verus: wahr, echt, wirklich
videbimur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum