Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (I) (12)  ›  568

O f f e n s u m est, quod eorum, qui audiunt, voluntatem laedit: ut, si quis apud equites romanos cupidos iudicandi caepionis legem iudiciariam laudet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
audiunt
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
cupidos
cupidus: gierig, begierig
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicandi
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iudiciariam
iudiciarius: gerichtlich, EN: of a court of justice, judicial
laedit
laedere: beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tun
laudet
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
O
o: EN: Oh!
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
romanos
romanus: Römer, römisch
si
si: wenn, ob, falls
voluntatem
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum