Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (I) (11)  ›  501

Verumtamen, ut quaedam praeceptio detur huius quoque partis, exponemus modos reprehensionis; quos qui observabunt, facilius ea, quae contra dicentur, diluere aut infirmare poterunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
detur
dare: geben
dicentur
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
diluere
diluere: auflösen, verwaschen
ea
eare: gehen, marschieren
exponemus
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
facilius
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
infirmare
infirmare: schwächen
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
modos
modus: Art (und Weise)
observabunt
observare: beobachten, beachten
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
poterunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praeceptio
praeceptio: der Voraus, EN: instruction
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
reprehensionis
reprehensio: Tadel
Verumtamen
verumtamen: aber doch, dennoch, trotzdem, gleichwohl
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum