Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  388

Quod quidem eo probavi magis, quia memini staseam neapolitanum, doctorem illum tuum, nobilem sane peripateticum, aliquanto ista secus dicere solitumi assentientem iis, qui multum in fortuna secunda aut adversa, multum in bonis aut malis corporis ponerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mio.961 am 11.02.2017
Ich fand dies umso überzeugender, weil ich mich erinnere, dass dein Lehrer Staseas aus Neapel, der zweifellos ein bedeutender peripatetischer Philosoph war, diese Ideen meist ganz anders ausdrückte, da er denjenigen zustimmte, die großes Gewicht auf Glück und Unglück sowie auf körperliche Freuden und Schmerzen legten.

von damian915 am 28.03.2023
Welches ich aus dem Grunde umso mehr billigte, weil ich mich erinnere, dass Staseas Neapolitanus, jener berühmte Lehrer von dir, wahrhaftig ein edler Peripatetiker, gewohnt war, diese Dinge etwas anders zu sprechen, und zustimmte jenen, die großes Gewicht auf günstiges oder ungünstiges Schicksal, sowie auf die Güter oder Übel des Körpers legten.

Analyse der Wortformen

adversa
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
adversa: Gegnerin, Feindin
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
advertere: zuwenden, hinwenden
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
aliquanto
aliquanto: EN: somewhat, to/by some (considerable) extent/amount
aliquantum: ziemlich viel, in some degree, somewhat, slightly, a little
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel
assentientem
assentire: zustimmen, akzeptieren
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bonis
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
corporis
corpus: Körper, Leib
dicere
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicare: segnen, weihen, widmen
digerere: streuen, verteilen, auflösen
doctorem
doctor: Lehrer
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo: dahin, dorthin, desto
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ista
iste: dieser (da)
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
malis
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
mala: Kinnbacken, Wange
malle: lieber wollen, vorziehen
memini
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
multum
multum: Vieles
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
multi: Menge, Vielzahl
nobilem
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
peripateticum
peripateticus: peripatitisch
ponerent
ponere: setzen, legen, stellen
probavi
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quia
quia: weil
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
secunda
secundus: zweiter, folgend, günstig
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundare: EN: make conditions favorable (winds/deities), favor
secus
secus: das Geschlecht, beside, alongside
staseam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
stare: stehen, stillstehen
tuum
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum