Et ego: tu vero, inquam, piso, ut saepe alias, sic hodie ita nosse ista visus es, ut, si tui nobis potestas saepius fieret, non multum graecis supplicandum putarem.
von markus.841 am 01.11.2017
Und ich [sagte]: Du, Piso, hast wahrlich, wie so oft zu anderen Zeiten, so auch heute diese Dinge so gut zu kennen geschienen, dass, wenn uns die Gelegenheit, dich [zu haben], öfter gegeben würde, ich denken würde, es bedürfte nicht sehr des Flehens bei den Griechen.
von finn.a am 10.06.2014
Und ich antwortete: Piso, wie so oft in der Vergangenheit, hast du heute ein solch gutes Verständnis für diese Angelegenheiten gezeigt, dass wir, wenn wir mehr Gelegenheiten hätten, von dir zu lernen, wohl kaum noch griechische Quellen benötigen würden.