Age nunc, luci noster, extrue animo altitudinem excellentiamque virtutum: iam non dubitabis, quin earum compotes homines magno animo erectoque viventes semper sint beati, qui omnis motus fortunae mutationesque rerum et temporum levis et inbecillos fore intellegant, si in virtutis certamen venerint.
von finia911 am 19.07.2015
Komm, mein lieber Freund, betrachte die erhabene Natur und Vortrefflichkeit der Tugenden: Du wirst sicherlich zustimmen, dass Menschen, die diese Eigenschaften besitzen und mit Mut und Integrität leben, stets glücklich sind, da sie verstehen, dass alle Wendungen des Schicksals und Veränderungen der Umstände unbedeutend und machtlos erscheinen werden, wenn man sie der Tugend gegenüberstellt.
von nathan976 am 04.02.2019
Komm nun, unser Licht, erbaue in deinem Geist die Höhe und Vortrefflichkeit der Tugenden: Nunmehr wirst du nicht zweifeln, dass Menschen, die diese Dinge besitzen und mit großem und aufrechtem Geist leben, stets glücklich sind, die verstehen, dass alle Bewegungen des Schicksals und Veränderungen der Umstände und Zeiten leicht und schwach sein werden, wenn sie in den Wettkampf der Tugend gelangen.