Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  371

Illa enim, quae sunt a nobis bona corporis numerata, complent ea quidem beatissimam vitam, sed ita, ut sine illis possit beata vita existere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristina905 am 06.10.2013
Diejenigen Dinge, die von uns als Körpergüter aufgezählt wurden, erfüllen zwar das seligste Leben, und zwar derart, dass das selige Leben auch ohne sie bestehen kann.

von yuna.936 am 22.06.2014
Die körperlichen Vorteile, die wir aufgelistet haben, tragen zwar zu einem vollkommen glücklichen Leben bei, aber Glück kann auch ohne sie existieren.

Analyse der Wortformen

Illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
enim
enim: nämlich, denn
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
a
a: von, durch, Ah!
nobis
nobis: uns
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
corporis
corpus: Körper, Leib
numerata
numerare: zählen
complent
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
beatissimam
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
sed
sed: sondern, aber
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
beata
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
beatum: gesegnet, gesegnet, blessedness
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
existere
existere: entstehen, erscheinen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum