Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  372

Ita enim parvae et exiguae sunt istae accessiones bonorum, ut, quem ad modum stellae in radiis solis, sic istae in virtutum splendore ne cernantur quidem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alma.s am 14.12.2020
Denn so klein und unbedeutend sind diese Zugaben von Gütern, dass, wie Sterne in den Strahlen der Sonne, so diese im Glanz der Tugenden kaum wahrgenommen werden.

von elijah.c am 02.08.2021
Diese kleinen Zugaben zum Guten sind so unbedeutend, dass sie, wie Sterne im Sonnenlicht, in der Strahlkraft der Tugend unsichtbar werden.

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
enim
enim: nämlich, denn
parvae
parvus: klein, gering
et
et: und, auch, und auch
exiguae
exiguus: schwach, gering, klein, unansehnlich, knapp, unbedeutend, geringfügig
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
istae
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
accessiones
accessio: Zuwachs, das Hinzukommen, das Herankommen, Vermehrung, Wachstum
bonorum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
modum
modus: Art (und Weise)
stellae
stella: Stern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
radiis
radius: Strahl, Radius, Stab, Radius, die Speiche
solis
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
istae
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
virtutum
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
splendore
splendor: Glanz, heller Glanz, luster, sheen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
cernantur
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum