Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  211

Non vident alia brevitate pluris aestimari, alia diuturnitate.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelio.l am 26.12.2022
Sie erkennen nicht, dass manche Dinge mehr durch Kürze, andere durch lange Dauer geschätzt werden.

von victor.b am 01.05.2014
Sie verstehen nicht, dass manche Dinge wertvoller sind, weil sie kurz sind, während andere Dinge wertvoller sind, weil sie länger andauern.

Analyse der Wortformen

aestimari
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen, bewerten, taxieren, meinen, halten für
alia
alium: Knoblauch
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
alium: Knoblauch
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
alia: anders, auf andere Weise, andernfalls, anderes, andere Dinge
alia: anders, auf andere Weise, andernfalls, anderes, andere Dinge
brevitate
brevitas: Kürze, Knappheit, Beschränktheit, Kleinheit
diuturnitate
diuturnitas: lange Dauer, Dauerhaftigkeit, Beständigkeit, Langlebigkeit
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pluris
plus: mehr, größer, mehr, größere Menge, mehr
vident
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum