Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  176

Quis animo aequo videt eum, quem inpure ac flagitiose putet vivere?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ciara.n am 18.07.2020
Wer kann mit ausgeglichenem Geist denjenigen betrachten, den er für unsittlich und schändlich lebend hält?

von hedi873 am 08.08.2014
Wer kann ruhig jemanden betrachten, von dem er glaubt, dass er ein unsittliches und schändliches Leben führt?

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aequo
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequo: ebnen, planieren, gleichmachen
animo
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
flagitiose
flagitiosus: schändlich, shameful
inpure
impure: EN: basely, shamefully, vilely, infamously
impurus: unrein, filthy, foul
putet
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis
quis: jemand, wer, was
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
videt
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vivere
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum