Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  575

Haec non erant eius, qui innumerabilis mundos infinitasque regiones, quarum nulla esset ora, nulla extremitas, mente peragravisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felizitas9858 am 04.01.2014
Diese Dinge waren nicht von ihm, der im Geist unzählige Welten und unendliche Regionen durchquert hatte, von denen es keine Grenze, keine Begrenzung gab.

Analyse der Wortformen

erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extremitas
extremitas: äußerer Umkreis, Fläche
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
infinitasque
infinitas: Unendlichkeit
infinitus: unbegrenzt, endlos, unlimited, endless
innumerabilis
innumerabilis: unzählig, countless, numberless
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mente
mena: EN: small sea-fish
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
mundos
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein
non
non: nicht, nein, keineswegs
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
peragravisset
peragrare: durchwandern
infinitasque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
regiones
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum