Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  167

Verum, ut institui dicere, quinque iudicibus nulla lege, nullo instituto, nulla reiectione, nulla sorte ex libidine istius datis, non qui causam cognoscerent, sed qui quod imperatum esset iudicarent, eo die nihil actum est; adesse iubentur postridie.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlon.843 am 18.01.2021
Doch, um meine Darstellung fortzusetzen: An jenem Tag wurde nichts erreicht, nachdem fünf Richter ernannt worden waren - ohne jede rechtliche Grundlage, ohne Einhaltung ordnungsgemäßer Verfahren, ohne das übliche Ablehnungsrecht und ohne zufällige Auswahl, sondern einfach nach seinen Launen. Dies waren keine Richter, die den Fall untersuchen würden, sondern solche, die lediglich das urteilen würden, was ihnen befohlen wurde. Sie erhielten die Weisung, am nächsten Tag wiederzukommen.

Analyse der Wortformen

Verum
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
ver: Frühling, Jugend
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
institui
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
quinque
quinque: fünf
iudicibus
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
instituto
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
reiectione
reiectio: das Abwälzen
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
sorte
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
libidine
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
istius
iste: dieser (da)
datis
dare: geben
datum: Geschenk
non
non: nicht, nein, keineswegs
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
cognoscerent
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
sed
sed: sondern, aber
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
imperatum
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperatum: Auftrag, order
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iudicarent
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
nihil
nihil: nichts
actum
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actum: Tat, Handlung
actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
adesse
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
iubentur
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
postridie
postridie: am folgenden Tag, am folgenden Tage

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum