Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2)  ›  175

Verum, ut institui dicere, quinque iudicibus nulla lege, nullo instituto, nulla reiectione, nulla sorte ex libidine istius datis, non qui causam cognoscerent, sed qui quod imperatum esset iudicarent, eo die nihil actum est; adesse iubentur postridie.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlon.843 am 18.01.2021
Doch, um meine Darstellung fortzusetzen: An jenem Tag wurde nichts erreicht, nachdem fünf Richter ernannt worden waren - ohne jede rechtliche Grundlage, ohne Einhaltung ordnungsgemäßer Verfahren, ohne das übliche Ablehnungsrecht und ohne zufällige Auswahl, sondern einfach nach seinen Launen. Dies waren keine Richter, die den Fall untersuchen würden, sondern solche, die lediglich das urteilen würden, was ihnen befohlen wurde. Sie erhielten die Weisung, am nächsten Tag wiederzukommen.

Analyse der Wortformen

actum
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actum: Tat, Handlung
actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung
adesse
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
cognoscerent
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
datis
dare: geben
datum: Geschenk
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperatum
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperatum: Auftrag, order
institui
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
instituto
institutum: Einrichtung, Brauch
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
istius
iste: dieser (da)
iubentur
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iudicibus
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicarent
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
libidine
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
postridie
postridie: am folgenden Tag, am folgenden Tage
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinque
quinque: fünf
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reiectione
reiectio: das Abwälzen
sed
sed: sondern, aber
sorte
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
Verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum