Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  575

Cum ageremus, inquit, vitae beatum et eundem supremum diem, scribebamus haec.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emil.d am 05.11.2024
Wir schrieben dies an dem Tag, der sowohl unser glücklichster als auch unser letzter Lebenstag sein würde, sagte er.

von dean.d am 14.12.2013
Während wir, so sagte er, den gesegneten und zugleich letzten Tag des Lebens verbrachten, schrieben wir diese Dinge.

Analyse der Wortformen

ageremus
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
beatum
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
beatum: gesegnet, gesegnet, blessedness
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diem
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
scribebamus
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
supremum
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
supremum: zum letzenmal
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum