Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  575

Cum ageremus, inquit, vitae beatum et eundem supremum diem, scribebamus haec.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emil.d am 05.11.2024
Wir schrieben dies an dem Tag, der sowohl unser glücklichster als auch unser letzter Lebenstag sein würde, sagte er.

von dean.d am 14.12.2013
Während wir, so sagte er, den gesegneten und zugleich letzten Tag des Lebens verbrachten, schrieben wir diese Dinge.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ageremus
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
beatum
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
beatum: gesegnet, gesegnet, blessedness
et
et: und, auch, und auch
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
supremum
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
supremum: zum letzenmal
diem
dies: Tag, Datum, Termin
scribebamus
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum