Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  227

Quantum enim potero, minuam contentiones omnesque simplices sententias eorum, in quibus nulla inest virtutis adiunctio, omnino a philosophia semovendas putabo, primum aristippi cyrenaicorumque omnium, quos non est veritum in ea voluptate, quae maxima dulcedine sensum moveret, summum bonum ponere contemnentis istam vacuitatem doloris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dana973 am 05.08.2024
Soweit es mir möglich ist, werde ich die Argumente reduzieren und von der Philosophie vollständig jene simplen Ansichten ausschließen, die keine Verbindung zur Tugend haben, beginnend mit denen des Aristippus und aller Kyrenaiker, die sich nicht scheuten zu behaupten, dass das höchste Gut die Lust sei - insbesondere jene, die die Sinne am süßesten stimuliert - während sie die bloße Abwesenheit von Schmerz gering schätzten.

von luca8825 am 02.02.2020
Soweit es mir möglich sein wird, werde ich die Streitigkeiten verringern und alle einfachen Meinungen derjenigen, in denen keine Tugendbeimischung existiert, werde ich vollständig von der Philosophie ausgeschlossen erachten, zuvörderst die des Aristippus und aller Kyrenaiker, die sich nicht scheuten, das höchste Gut in jener Lust zu setzen, welche die Sinne mit der größten Süße bewegte und jene Schmerzfreiheit verachtete.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
adiunctio
adiunctio: Anknüpfung, Anschluss
bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
contemnentis
contemnere: geringschätzen, verachten
contentiones
contentio: Vergleich, Wettstreit, Anstrengung, Spannung
doloris
dolor: Kummer, Schmerz
dulcedine
dulcedo: Süßigkeit, Süssigkeit, agreeableness
ea
eare: gehen, marschieren
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inest
inesse: darin sein, enthalten sein, darauf sein, existieren
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
istam
iste: dieser (da)
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
minuam
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
moveret
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
non
non: nicht, nein, keineswegs
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnium
omne: alles
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
omnesque
omnis: alles, ganz, jeder
philosophia
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
ponere
ponere: setzen, legen, stellen
potero
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
putabo
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
Quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
omnesque
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
semovendas
semovere: beiseiteschaffen
sensum
sensum: EN: thought
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
sententias
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
sensum
sentire: fühlen, denken, empfinden
simplices
simplex: einfach, einfältig, aufrichtig, natürlich
summum
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
vacuitatem
vacuitas: Freisein, Leere
veritum
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
virtutis
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
voluptate
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum