Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (I) (2)  ›  088

Ita, quae mutat, ea corrumpit, quae sequitur sunt tota democriti, atomi, inane, imagines, quae eidola nominant, quorum incursione non solum videamus, sed etiam cogitemus; infinitio ipsa, quam apeirian vocant, tota ab illo est, tum innumerabiles mundi, qui et oriantur et intereant cotidie.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
atomi
atomos: EN: atom, ultimate component of matter, particle incapable of being divided
atomus: unteilbar, atomar, Atom
cogitemus
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
corrumpit
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
cotidie
cotidie: täglich, EN: daily, every day
ea
eare: gehen, marschieren
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eidola
idolon: EN: specter, apparition
idolum: Götzenbild, Schattenbild
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, EN: there, thither, to that place/point
imagines
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
inane
inane: leerer Raum, leerer Raum, EN: empty space/expanse/part of structure, hollow, void
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
incursione
incursio: Angriff, Anlauf, Eindringen, Einfall, EN: onrush, attack, raid
infinitio
infinitio: Undendlichkeit, EN: infinity
innumerabiles
innumerabilis: unzählig, EN: innumerable, countless, numberless
intereant
interire: zugrunde gehen, umkommen, sterben
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Ita
ita: so, dadurch, demnach
mundi
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein
mutat
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
nominant
nominare: nennen, ernennen
non
non: nicht, nein, keineswegs
oriantur
ori: aufgehen, entstehen
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
sed
sed: sondern, aber
sequitur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tum
tum: da, dann, darauf, damals
videamus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vocant
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum