Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (I) (5)  ›  219

Quae autem tanta ex improbis factis ad minuendas vitae molestias accessio potest fieri, quanta ad augendas, cum conscientia factorum, tum poena legum odioque civium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accessio
accessio: Zuwachs, das Hinzukommen, das Herankommen, Vermehrung, Wachstum, EN: approach
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
augendas
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
conscientia
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen
conscire: sich bewußt sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
factis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factorum
factor: Verfertiger, Verfertiger, EN: maker
factis
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
improbis
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
minuendas
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
molestias
molestia: Beschwerlichkeit, Last
odioque
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odium: Hass
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quanta
quantus: wie groß
odioque
que: und
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tum
tum: da, dann, darauf, damals
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum