Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  224

Quae autem tanta ex improbis factis ad minuendas vitae molestias accessio potest fieri, quanta ad augendas, cum conscientia factorum, tum poena legum odioque civium?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von franz.u am 08.09.2016
Welche Erleichterung von Lebenssorgen können böse Handlungen möglicherweise bringen, die dem gleichkommen, wie sehr sie diese durch das schlechte Gewissen, die rechtliche Strafe und den Hass der Mitbürger noch verstärken?

von fritz.y am 09.09.2017
Welch so große Ergänzung kann aus verwerflichen Taten zur Verringerung der Lebenssorgen gemacht werden, die so groß wäre wie zur Steigerung derselben, sowohl durch das Bewusstsein der Taten als auch durch die Strafe der Gesetze und den Hass der Bürger.

Analyse der Wortformen

accessio
accessio: Zuwachs, das Hinzukommen, das Herankommen, Vermehrung, Wachstum
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
augendas
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
conscientia
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen
conscire: sich bewußt sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
factis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factorum
factor: Verfertiger, Verfertiger
factis
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
improbis
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
minuendas
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
molestias
molestia: Beschwerlichkeit, Last
odioque
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odium: Hass
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quanta
quantus: wie groß
odioque
que: und
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tum
tum: da, dann, darauf, damals
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum