Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  202

Ex cupiditatibus odia, discidia, discordiae, seditiones, bella nascuntur, nec eae se foris solum iactant nec tantum in alios caeco impetu incurrunt, sed intus etiam in animis inclusae inter se dissident atque discordant, ex quo vitam amarissimam necesse est effici, ut sapiens solum amputata circumcisaque inanitate omni et errore naturae finibus contentus sine aegritudine possit et sine metu vivere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lynn943 am 10.12.2020
Begierden gebären Hass, Spaltung, Zwietracht, Aufruhr und Krieg. Diese Wirkungen greifen nicht nur äußerlich um sich oder attackieren blind andere - sie erzeugen auch innere Konflikte und Uneinigkeit in unseren Gedanken. Dies macht das Leben unweigerlich äußerst bitter. Nur der Weise, der alle Eitelkeit und Irrtum abgeschnitten hat und mit den natürlichen Grenzen zufrieden ist, kann frei von Sorge und Angst leben.

von ariana976 am 21.05.2018
Aus Begierden entstehen Hass, Zwietracht, Konflikte, Aufruhr, Kriege, und diese toben sich nicht nur nach außen aus und stürmen nicht nru blind gegen andere, sondern auch innerhalb der Seele, in sich selbst eingeschlossen, streiten und zanken sie, wodurch das Leben unausweichlich bitter wird, sodass allein der Weise, nachdem alle Leere und Irrtum abgeschnitten und beschnitten sind, zufrieden mit den Grenzen der Natur, ohne Bedrängnis und ohne Furcht zu leben vermag.

Analyse der Wortformen

aegritudine
aegritudo: Krankheit, Unmut, Kummer, Unpässlichkeit
alios
alius: der eine, ein anderer
amarissimam
amarus: herb, bitter, unangenehm
amputata
amputare: EN: lop/cut off, prune, shorten
animis
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bella
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
caeco
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
caecare: blenden, blind machen
circumcisaque
circumcidere: ringsum abschneiden, vermindern
que: und
circumcisus: steif, cut off
contentus
contentus: zufrieden, gespannt
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
cupiditatibus
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
discidia
discidium: Trennung, divorce, discord
discordant
discordare: uneins sein, abweichen
discordiae
discordia: Uneinigkeit, Unstimmigkeit, Streit, Zwietracht
dissident
dissidere: schief sitzen, uneinig sein
eae
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
effici
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
errore
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
finibus
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
foris
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
iactant
iactare: werfen, schmeißen
impetu
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inanitate
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
inclusae
includere: einschließen, verhaften, einsperren
incurrunt
incurrere: auf jemanden stoßen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
intus
intus: innen, drin, innerhalb, drinnen
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
nascuntur
nasci: entstehen, geboren werden
naturae
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nasci: entstehen, geboren werden
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
odia
odium: Hass
omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
sapiens
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sed
sed: sondern, aber
seditiones
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, riot, strife, rebellion
sine
sine: ohne
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
solus: einsam, allein, einzig, nur
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vivere
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum