Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  239

Caesar tamen, cum de voluntate minime dubium esset adversariorum suorum, pompeio legionem remisit et suo nomine quintam decimam, quam in gallia citeriore habuerat, ex senatus consulto iubet tradi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oskar934 am 17.01.2016
Caesar jedoch, als über die Absicht seiner Gegner kaum ein Zweifel bestand, sandte Pompeius eine Legion zurück und befahl im eigenen Namen die fünfzehnte Legion, die er in Gallia Citerior gehabt hatte, gemäß dem Beschluss des Senats zu übergeben.

von livia934 am 31.05.2018
Dennoch, da Caesar keinen Zweifel an den Absichten seiner Gegner hatte, sandte er eine Legion an Pompejus zurück und befahl, dass die Fünfzehnte Legion, die er in Gallia Cisalpina stationiert hatte, gemäß dem Beschluss des Senats ebenfalls verlegt werden sollte.

Analyse der Wortformen

adversariorum
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
citeriore
citer: EN: near/on this side
consulto
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consulto: absichtlich, sich beraten, deliberately, on purpose, by design
consultus: erfahren, erfahren, jurist
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
decimam
decem: zehn
decima: das zehnte, der zehnte, die zehnte
dubium
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
gallia
gallia: Gallien
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
habuerat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
legionem
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
pompeio
pompeius: EN: Pompeius
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quintam
quinque: fünf
remisit
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
senatus
senatus: Senat
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
suorum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tradi
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum