Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  152

Ordinem agminis disiecti per iram ac tenebras adseverare non ausim, quamquam alii tradiderint quartam macedonicam dextrum suorum cornu, quintam et quintam decimam cum vexillis nonae secundaeque et vicensimae britannicarum legionum mediam aciem, sextadecimanos duoetvicensimanosque et primanos laevum cornu complesse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linus976 am 22.03.2023
Ich würde mich nicht erdreisten, die genaue Anordnung der zerstreuten Schlachtformation im Chaos und in der Dunkelheit zu bestätigen, obwohl andere berichtet haben, dass die Vierte Mazedonische Legion den rechten Flügel hielt, die Fünfte und Fünfzehnte Legion zusammen mit Abteilungen der Zweiten, Neunten und Zwanzigsten Britischen Legion das Zentrum bildeten und die Erste, Sechzehnte und Zweiundzwanzigste Legion den linken Flügel ausmachten.

von bela.934 am 23.03.2023
Die Ordnung der zerstreuten Schlachtlinie durch Zorn und Dunkelheit würde ich nicht zu behaupten wagen, obwohl andere überliefert haben, dass die Vierte Macedonica den rechten Flügel ihrer Streitkräfte, die Fünfte und Fünfzehnte mit den Abteilungen der Neunten, Zweiten und Zwanzigsten der britannischen Legionen die mittlere Linie (hielten), und die Sechzehnte, Zweiundzwanzigste und Erste (Legionen) den linken Flügel besetzten.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
adseverare
adseverare: EN: act earnestly
agminis
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
agminis: Heereszug
alii
alius: der eine, ein anderer
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
ausim
ausum: Wagnis, Abenteuer
audere: wagen
britannicarum
britannicus: EN: British
complesse
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
conplere: EN: fill (up/in), complete, perfect
cornu
cornu: Flügel, Horn
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
cornus: Kornelkirschbaum
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decimam
decem: zehn
decima: das zehnte, der zehnte, die zehnte
dextrum
dexter: rechts, glückbringend
dextrum: EN: right hand
disiecti
disicere: zerstreuen
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
iram
ira: Zorn
laevum
laevus: ungeschickt, links, töricht, unbequem, ungünstig, unselig
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
macedonicam
macedonicus: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
mediam
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nonae
novem: neun
nona: eine der Parzen, Neuntel, das neunte, der neunte, die neunte, abb. Non.
Nonae: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ordinem
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
ordinare: ordnen
per
per: durch, hindurch, aus
primanos
primanus: EN: soldiers (pl.) of the first legion
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quartam
quattuor: vier
quintam
quinque: fünf
quinque: fünf
secundaeque
que: und
duo: zwei, beide
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende
secundus: zweiter, folgend, günstig
seci: unterstützen, folgen
sextadecimanos
sextadecimanus: EN: soldiers (pl.) of the 16th legion
suorum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
tenebras
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
tenebrare: EN: darken, make dark
tradiderint
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
vexillis
vexillum: Fahne, Flagge
vicensimae
vicensim: EN: twentieth

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum