Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  238

Nam cn· pompeius legionem primam, quam ad caesarem miserat, confectam ex delectu provinciae caesaris, eam tamquam ex suo numero dedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
cn
cn:
pompeius
pompeius: EN: Pompeius
legionem
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
primam
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
miserat
miserare: bedauern
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
confectam
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
confectus: erschöpft
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
delectu
delectus: Auswahl, chosen, select, advisory staff
deligere: wählen, auswählen
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
numero
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
numerare: zählen
numero: an der Zahl
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum